sexta-feira, novembro 7

Surah almursalat (os enviados) tradução em português

0. 0. Em nome de Allah, o Clemente, o Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso Misericordioso

1. 1. Pelos ventos enviados, uns após os Pelos ventos enviados, uns após os outros, outros,

2. 2. Que sobram impetuosamente, Que sobram impetuosamente,

3. 3. E dispersam (as coisas) E dispersam (as coisas) violentamente; violentamente;

4. 4. E discriminam profundamente, E discriminam profundamente,

5. 5. Comunicadores da Mensagem, Comunicadores da Mensagem,

6. 6. Seja de justificação ou de Seja de justificação ou de admoestação, admoestação,

7. 7. De que o que vos é prometido está De que o que vos é prometido está iminente! iminente!

8. 8. Quanto as estrelas se tornarem Quanto as estrelas se tornarem escuras, escuras,

9. 9. Quando o céu se fender, Quando o céu se fender,

10. 10. Quando as montanhas forem Quando as montanhas forem desintegradas, desintegradas,

11. 11. E quando os mensageiros forem E quando os mensageiros forem citados! citados!

12. 12. - Para que dia foi deferido (o - Para que dia foi deferido (o portento)? -portento)? -

13. 13. Para o Dia da Discriminação. Para o Dia da Discriminação.

14. 14. E o que te fará compreender o que é E o que te fará compreender o que é o Dia da Discriminação? o Dia da Discriminação?

15. 15. Ai, nesse dia, dos desmentidores! Ai, nesse dia, dos desmentidores!

16. 16. Acaso, não exterminamos as Acaso, não exterminamos as gerações primitivas? gerações primitivas?

17. 17. Então, fizemos os seus sucessores Então, fizemos os seus sucessores seguirem-nas. seguirem-nas.

18. 18. Assim faremos com os pecadores. Assim faremos com os pecadores.

19. 19. Ai, nesse dia, dos desmentidores! Ai, nesse dia, dos desmentidores!

20. 20. Porventura, não vos criamos de Porventura, não vos criamos de líquido débil, líquido débil,

21. 21. Que depositamos em um lugar Que depositamos em um lugar seguro, seguro,

22. 22. Até um prazo determinado. Até um prazo determinado.

23. 23. Que predestinamos? E somos o Que predestinamos? E somos o melhor Predestinador! melhor Predestinador!

24. 24. Ai, nesse dia, dos desmentidores! Ai, nesse dia, dos desmentidores!

25. 25. Porventura, não destinamos a terra Porventura, não destinamos a terra por abrigo, por abrigo,

26. 26. Dos vivos e dos mortos, Dos vivos e dos mortos,

27. 27. Onde fixamos firmes e elevadas Onde fixamos firmes e elevadas montanhas, e vos demos para beber montanhas, e vos demos para beber água potável? água potável?

28. 28. Ai, nesse dia, dos desmentidores! Ai, nesse dia, dos desmentidores!

29. 29. (Ser-lhes-á dito): Dirigi-vos, pois, (Ser-lhes-á dito): Dirigi-vos, pois, ao destino que costumáveis negar! ao destino que costumáveis negar!

30. 30. Dirigi-vos à sombra trifurcada, Dirigi-vos à sombra trifurcada,

31. 31. Que com nada guarnece ou protege Que com nada guarnece ou protege das chamas! das chamas!

32. 32. Sabei que arrojará chispas, que Sabei que arrojará chispas, que parecerão castelos, parecerão castelos,

33. 33. Semelhantes a camelos, de matizes Semelhantes a camelos, de matizes amarelos. amarelos.

34. 34. Ai, nesse dia, dos desmentidores! Ai, nesse dia, dos desmentidores!

35. 35. Esse será o dia em que não falarão Esse será o dia em que não falarão (estarrecidos), (estarrecidos),

36. 36. Nem lhes será permitido Nem lhes será permitido escusarem-se. escusarem-se.

37. 37. Ai, nesse dia, dos desmentidores! Ai, nesse dia, dos desmentidores!

38. 38. Eis o Dia da Discriminação, em que Eis o Dia da Discriminação, em que vos congregaremos, juntamente com os vos congregaremos, juntamente com os vossos antepassados! vossos antepassados!

39. 39. Assim, pois, se possuís alguma Assim, pois, se possuís alguma conspiração, conspirai contra Mim! conspiração, conspirai contra Mim!

40. 40. Ai, nesse dia, dos desmentidores! Ai, nesse dia, dos desmentidores!

41. 41. Por outra, os tementes estarão entre Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais, sombras e mananciais,

42. 42. E terão os frutos que lhes E terão os frutos que lhes apetecerem. apetecerem.

43. 43. Comei e bebei, com proveito, pelo Comei e bebei, com proveito, pelo bem que fizestes! bem que fizestes!

44. 44. Certamente, assim Certamente, assim recompensaremos os benfeitores. recompensaremos os benfeitores.

45. 45. Ai, nesse dia, dos desmentidores! Ai, nesse dia, dos desmentidores!

46. 46. Comei e regozijai-vos (ó injustos), Comei e regozijai-vos (ó injustos), transitoriamente; transitoriamente;

47. 47. Ai, nesse dia, dos desmentidores! Ai, nesse dia, dos desmentidores!

48. 48. E quando lhes foi dito: Genuflecti!, E quando lhes foi dito: Genuflecti!, não genuflectiram. não genuflectiram.

49. 49. Ai, nesse dia, dos desmentidores! Ai, nesse dia, dos desmentidores!

50. 50. Assim, pois, em que mensagem Assim, pois, em que mensagem crerão, depois desta

Surah al ins-san (ser humano) tradução em português

0. 0. Em nome de Allah, o Clemente, o Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso Misericordioso

1. 1. Acaso, não transcorreu um longo Acaso, não transcorreu um longo período, desde que o homem nada era? período, desde que o homem nada era?

2. 2. Em verdade, criamos o homem, de Em verdade, criamos o homem, de esperma misturado, para prová-lo, e o esperma misturado, para prová-lo, e o dotamos de ouvidos e vistas. dotamos de ouvidos e vistas.

3. 3. Em verdade, assinalamos-lhe uma Em verdade, assinalamos-lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato. fosse ingrato.

4. 4. Em verdade, aos incrédulos, Em verdade, aos incrédulos, destinamos correntes, grilhões e o destinamos correntes, grilhões e o tártaro. tártaro.

5. 5. Em verdade, os justos beberão, em Em verdade, os justos beberão, em uma taça, um néctar, mesclado com uma taça, um néctar, mesclado com cânfora. cânfora.

6. 6. De uma fonte, da qual beberão todos De uma fonte, da qual beberão todos os servos de Allah. Eles a fazem fluir os servos de Allah. Eles a fazem fluir abundantemente, abundantemente,

7. 7. Porque cumprem os seus votos e Porque cumprem os seus votos e temem o dia em que o mal estará temem o dia em que o mal estará espalhado, espalhado,

8. 8. E porque, por amor a Ele, alimentam o E porque, por amor a Ele, alimentam o necessitado, o órfão e o cativo. necessitado, o órfão e o cativo.

9. 9. (Dizendo): Certamente vos (Dizendo): Certamente vos alimentamos por amor a Allah; não vos alimentamos por amor a Allah; não vos exigimos recompensa, nem gratidão. exigimos recompensa, nem gratidão.

10. 10. Em verdade, tememos, da parte do Em verdade, tememos, da parte do nosso Senhor, o dia da aflição nosso Senhor, o dia da aflição calamitosa. calamitosa.

11. 11. Mas Allah os preservará do mal Mas Allah os preservará do mal daquele dia, e os receberá com daquele dia, e os receberá com esplendor e júbilo; esplendor e júbilo;

12. 12. E os recompensará, por sua E os recompensará, por sua perseverança, com um vergel e perseverança, com um vergel e (vestimentas de) seda, (vestimentas de) seda,

13. 13. Onde, reclinados sobre almofadas, Onde, reclinados sobre almofadas, não sentirão calor nem frio excessivos, não sentirão calor nem frio excessivos,

14. 14. E as sombras (do vergel) os E as sombras (do vergel) os cobrirão, e os cachos (de frutos) cobrirão, e os cachos (de frutos) estarão pendurados, em humildade. estarão pendurados, em humildade.

15. 15. E serão servidos em taças de prata e E serão servidos em taças de prata e em copos diáfanos, em copos diáfanos,

16. 16. Feitos de prata, semelhantes a Feitos de prata, semelhantes a cristal, que lhe serão fornecidos em cristal, que lhe serão fornecidos em abundância. abundância.

17. 17. E ali ser-lhes-á servido um copo de E ali ser-lhes-á servido um copo de néctar, cuja mescla será de gengibre, néctar, cuja mescla será de gengibre,

18. 18. De uma fonte (no Paraíso), chamada De uma fonte (no Paraíso), chamada Salsabil. Salsabil.

19. 19. E os servirão mancebos imortais; E os servirão mancebos imortais; quando os vires, parecer-te-ão pérolas quando os vires, parecer-te-ão pérolas dispersas. dispersas.

20. 20. E quando olhares além, verás E quando olhares além, verás glórias e um magnífico reino. glórias e um magnífico reino.

21. 21. Sobre eles haverá vestimentas Sobre eles haverá vestimentas verdes, de tafetá e de brocado, estarão verdes, de tafetá e de brocado, estarão enfeitados com braceletes de prata e o enfeitados com braceletes de prata e o seu Senhor lhes saciará a sede com seu Senhor lhes saciará a sede com uma bebida pura! uma bebida pura!

22. 22. Sabei que esta será a vossa Sabei que esta será a vossa recompensa, e os vossos esforços recompensa, e os vossos esforços serão reconhecidos. serão reconhecidos.

23. 23. Em verdade, temos-te revelado (ó Em verdade, temos-te revelado (ó Mensageiro), o Alcorão, por etapas, Mensageiro), o Alcorão, por etapas,

24. 24. Persevera, pois, até o Juízo do teu Persevera, pois, até o Juízo do teu Senhor, e não obedeças a nenhum dos Senhor, e não obedeças a nenhum dos pecadores ou incrédulos, pecadores ou incrédulos,

25. 25. E celebra o nome do teu Senhor, de E celebra o nome do teu Senhor, de manhã e à tarde. manhã e à tarde.

26. 26. E adora-O, e glorifica-O durante E adora-O, e glorifica-O durante grande parte da noite. grande parte da noite.

27. 27. Em verdade, (quanto aos outros) Em verdade, (quanto aos outros) preferem a efêmera vida terrena e preferem a efêmera vida terrena e tentam afastar a lembrança de um dia tentam afastar a lembrança de um dia (que será) pesado. (que será) pesado.

28. 28. Nós os criamos e fortalecemos as Nós os criamos e fortalecemos as suas estruturas; porém se quiséssemos, suas estruturas; porém se quiséssemos, suplantá-los-íamos inteiramente por suplantá-los-íamos inteiramente por outros, semelhantes a eles. outros, semelhantes a eles.

29. 29. Em verdade, esta é uma Em verdade, esta é uma admoestação: e, quem quiser, poderá admoestação: e, quem quiser, poderá encaminhar-se até à senda do seu encaminhar-se até à senda do seu Senhor. Senhor.

30. 30. Porém, só o conseguireis se Allah o Porém, só o conseguireis se Allah o permitir, porque é Prudente, permitir, porque é Prudente, Sapientíssimo. Sapientíssimo.

31. 31. Ele admite em Sua misericórdia Ele admite em Sua misericórdia quem Lhe apraz; porém, destinou aos quem Lhe apraz; porém, destinou aos iníquos, um doloroso castigo.

Surah al quiyama (a ressureição) traduçao em português

0. 0. Em nome de Allah, o Clemente, o Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso Misericordioso

1. 1. Juro, pelo Dia da Ressurreição, Juro, pelo Dia da Ressurreição,

2. 2. E juro, pela alma que reprova a si E juro, pela alma que reprova a si mesma; mesma;

3. 3. Porventura, o homem crê que jamais Porventura, o homem crê que jamais reuniremos os seus ossos? reuniremos os seus ossos?

4. 4. Sim, porque somos capaz de Sim, porque somos capaz de restaurar as cartilagens dos seus restaurar as cartilagens dos seus dedos. dedos.

5. 5. Porém, o homem deseja praticar o Porém, o homem deseja praticar o mal, (mesmo) perante ele. mal, (mesmo) perante ele.

6. 6. Perguntam: Quando acontecerá o Dia Perguntam: Quando acontecerá o Dia da Ressurreição? da Ressurreição?

7. 7. (Responde-lhes): Quando vos forem (Responde-lhes): Quando vos forem deslumbradas as vistas, deslumbradas as vistas,

8. 8. E se eclipsar a lua E se eclipsar a lua

9. 9. E o sol e a lua se juntarem! E o sol e a lua se juntarem!

10. 10. Nesse dia, o homem dirá: Onde está Nesse dia, o homem dirá: Onde está o refúgio? o refúgio?

11. 11. Qual! Não haverá escapatória Qual! Não haverá escapatória alguma! alguma!

12. 12. Nesse dia, se dará o Nesse dia, se dará o comparecimento ante o teu Senhor. comparecimento ante o teu Senhor.

13. 13. Dia em que o homem será inteirado Dia em que o homem será inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de fazer. de fazer.

14. 14. Mais, ainda, o homem será a Mais, ainda, o homem será a evidência contra si mesmo, evidência contra si mesmo,

15. 15. Ainda que apresente quantas Ainda que apresente quantas escusas puder. escusas puder.

16. 16. Não movas a língua com respeito Não movas a língua com respeito (ao Alcorão) para te apressares (para (ao Alcorão) para te apressares (para sua revelação), sua revelação),

17. 17. Porque a Nós incumbe a sua Porque a Nós incumbe a sua complicação e a sua recitação; complicação e a sua recitação;

18. 18. E quando to recitarmos, segue a sua E quando to recitarmos, segue a sua recitação; recitação;

19. 19. Logo, certamente, a Nós compete a Logo, certamente, a Nós compete a sua elucidação. sua elucidação.

20. 20. Qual! Mas, ó humanos, preferis a Qual! Mas, ó humanos, preferis a vida efêmera, vida efêmera,

21. 21. E desprezais a outra! E desprezais a outra!

22. 22. No Dia, haverá semblantes risonhos, No Dia, haverá semblantes risonhos,

23. 23. Dirigindo os seus olhares para o seu Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor; Senhor;

24. 24. E também haverá, no Dia, rostos E também haverá, no Dia, rostos sombrios. sombrios.

25. 25. E tu saberás que lhes sucederá uma E tu saberás que lhes sucederá uma calamidade. calamidade.

26. 26. Sim! Quando a alma lhe subir à Sim! Quando a alma lhe subir à garganta, garganta,

27. 27. E for dito: Haverá, acaso, algum E for dito: Haverá, acaso, algum exorcista (que te livre disto)? exorcista (que te livre disto)?

28. 28. E concluirá que chegou o momento E concluirá que chegou o momento da separação; da separação;

29. 29. E juntará uma perna à outra. E juntará uma perna à outra.

30. 30. Nesse dia, será levado ao teu Nesse dia, será levado ao teu Senhor, Senhor,

31. 31. Porque não fez caridades, nem orou. Porque não fez caridades, nem orou.

32. 32. Negou, outrossim, a verdade, e Negou, outrossim, a verdade, e tornou-se insolente, tornou-se insolente,

33. 33. Então, envaidecido, dirigiu-se aos Então, envaidecido, dirigiu-se aos seus. seus.

34. 34. E ai de ti (ó homem), mais e mais. E ai de ti (ó homem), mais e mais.

35. 35. Pensa, acaso, o homem, que será Pensa, acaso, o homem, que será deixado ao léu? deixado ao léu?

36. 36. Não foi a sua origem uma gota de Não foi a sua origem uma gota de esperma ejaculada esperma ejaculada

37. 37. Que logo se converteu em algo que Que logo se converteu em algo que se agarra, do qual Allah o criou, se agarra, do qual Allah o criou, aperfeiçoando-lhes as formas. aperfeiçoando-lhes as formas.

38. 38. De qual fez dois sexos, o masculino De qual fez dois sexos, o masculino e o feminino? e o feminino?

39. 39. Porventura, Ele não será capaz de Porventura, Ele não será capaz de ressuscitar os mortos ressuscitar os mortos

Surah al fatha tradução em português

1. 1. Em nome de Allah, o Clemente, o Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso Misericordioso

2. 2. Louvado seja Allah, Senhor do Louvado seja Allah, Senhor do Universo Universo

3. 3. Clemente, o Misericordioso Clemente, o Misericordioso

4. 4. Soberano do Dia do Juízo Soberano do Dia do Juízo

5. 5. Só a Ti adoramos e só de Ti Só a Ti adoramos e só de Ti imploramos ajuda imploramos ajuda

6. 6. Guia-nos à senda reta Guia-nos à senda reta

7. 7. À senda dos que agraciaste, não à À senda dos que agraciaste, não à dos abominados, nem à dos dos abominados, nem à dos extraviados. extraviados.