sábado, novembro 8

Surah an-naziat (os arrebatadores) tradução em português

0. 0. Em nome de Allah, o Clemente, o Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso Misericordioso

1. 1. Pelos que arrebatam violentamente Pelos que arrebatam violentamente

2. 2. Pelos que extraem veementemente; Pelos que extraem veementemente;

3. 3. Pelos que gravitam serenamente; Pelos que gravitam serenamente;

4. 4. Pelos que procuram sobrepujar Pelos que procuram sobrepujar repentinamente, repentinamente,

5. 5. Arranjadores (para a execução) das Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)! ordens (do seu Senhor)!

6. 6. No dia em que tudo o que poderá se No dia em que tudo o que poderá se comover, estará em comoção, comover, estará em comoção,

7. 7. E em que acontecerá, pela segunda E em que acontecerá, pela segunda vez (a comoção), vez (a comoção),

8. 8. Nesse dia, os corações baterão Nesse dia, os corações baterão agitados, agitados,

9. 9. Enquanto os olhares estarão Enquanto os olhares estarão humildes. humildes.

10. 10. Dirão: Quê! Porventura voltaremos Dirão: Quê! Porventura voltaremos ao nosso estado primitivo, ao nosso estado primitivo,

11. 11. Mesmo que também sejamos ossos Mesmo que também sejamos ossos deteriorados? deteriorados?

12. 12. Dirão (mais): Tal será, então, um Dirão (mais): Tal será, então, um retorno de perdas! retorno de perdas!

13. 13. Porém, certamente, será um só Porém, certamente, será um só grito, grito,

14. 14. E, ei-los plenamente acordados. E, ei-los plenamente acordados.

15. 15. Conheces (ó Mensageiro) a história Conheces (ó Mensageiro) a história de Moisés? de Moisés?

16. 16. Seu Senhor o chamou, no vale Seu Senhor o chamou, no vale sagrado de Tôwa, sagrado de Tôwa,

17. 17. (E lhe disse): Vai ao Faraó, porque (E lhe disse): Vai ao Faraó, porque ele transgrediu, ele transgrediu,

18. 18. e dize-lhe: Desejas purificar-te, e dize-lhe: Desejas purificar-te,

19. 19. e encaminhar-te até o teu Senhor, e encaminhar-te até o teu Senhor, para O temeres? para O temeres?

20. 20. E Moisés lhe mostrou o grande E Moisés lhe mostrou o grande sinal, sinal,

21. 21. Porém (o Faraó) desmentiu (aquilo) Porém (o Faraó) desmentiu (aquilo) e se rebelou; e se rebelou;

22. 22. Então, rechaçou-o, contendendo Então, rechaçou-o, contendendo tenazmente. tenazmente.

23. 23. Em seguida, congregou (a gente) e Em seguida, congregou (a gente) e discursou, discursou,

24. 24. Proclamando: Sou o vosso senhor Proclamando: Sou o vosso senhor supremo! supremo!

25. 25. Porém, Allah lhe infligiu o castigo e Porém, Allah lhe infligiu o castigo e (fez dele) um exemplo para o outro (fez dele) um exemplo para o outro mundo e para o presente. mundo e para o presente.

26. 26. Certamente, nisto há um exemplo Certamente, nisto há um exemplo para o temente. para o temente.

27. 27. Quê! Porventura a vossa criação é Quê! Porventura a vossa criação é mais difícil ou é a do céu, que Ele mais difícil ou é a do céu, que Ele erigiu? erigiu?

28. 28. Elevou a sua abóbada e, por Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou, conseguinte, a ordenou,

29. 29. Escureceu a noite e, Escureceu a noite e, (consequentemente) clareou o dia; (consequentemente) clareou o dia;

30. 30. E depois disso dilatou a terra, E depois disso dilatou a terra,

31. 31. Da qual fez brotar a água e os Da qual fez brotar a água e os pastos; pastos;

32. 32. E fixou, firmemente, as montanhas, E fixou, firmemente, as montanhas,

33. 33. Para o proveito vosso e do vosso Para o proveito vosso e do vosso gado. gado.

34. 34. Mas, quando chegar o grande Mas, quando chegar o grande evento, evento,

35. 35. O dia em que o homem se há de O dia em que o homem se há de recordar de tudo quanto tiver feito, recordar de tudo quanto tiver feito,

36. 36. E a fogueira for exposta E a fogueira for exposta visivelmente, para quem a quiser ver, visivelmente, para quem a quiser ver,

37. 37. Então, o que tiver transgredido, Então, o que tiver transgredido,

38. 38. E preferido a vida terrena, E preferido a vida terrena,

39. 39. Esse certamente terá a fogueira por Esse certamente terá a fogueira por morada. morada.

40. 40. Ao contrário, quem tiver temido o Ao contrário, quem tiver temido o comparecimento ante o seu Senhor e se comparecimento ante o seu Senhor e se tiver refreado em relação à luxúria, tiver refreado em relação à luxúria,

41. 41. Terá o Paraíso por abrigo. Terá o Paraíso por abrigo.

42. 42. Interrogar-te-ão acerca da Hora: Interrogar-te-ão acerca da Hora: Quando aportará? Quando aportará?

43. 43. Com quem está tu (envolvido), com Com quem está tu (envolvido), com tal declaração? tal declaração?

44. 44. Só ao teu Senhor incumbe tal Só ao teu Senhor incumbe tal conhecimento. conhecimento.

45. 45. Tu és comente um admoestador, Tu és comente um admoestador, para quem a teme. para quem a teme.

46. 46. No dia em que a virem, parecer-No dia em que a virem, parecer-lhes-á não terem permanecido no lhes-á não terem permanecido no mundo mais do que um entardecer ou mundo mais do que um entardecer ou um amanhecer da mesma um amanhecer da mesma.

Sem comentários: